杭州牵手维罗纳:话东西方爱情文化 品现实版跨国爱情

2020
08-26

资讯

媒体
+
分享
评论
0
BD01 / 综合整理
A-
A+

  中新网杭州8月26日电(记者 黄慧)2020“中意”爱情文化周正在浙江杭州举行。聚焦其一大特色活动——2020东西方爱情文化对话,中国杭州和意大利维罗纳两座“爱情之都”线上线下相聚,话东西方爱情文化,品“中意”夫妻跨国爱情,致力于以探讨爱情文化促产业发展。

 

  东西方爱情文化碰撞火花

  2020年是中国和意大利建交50周年。2019年3月,杭州与维罗纳两城共同签署世界遗产地友好关系协议。杭州市副市长陈国妹介绍,因为梁山伯与祝英台、罗密欧与朱丽叶两则爱情经典,同为“爱情之都”的杭维双城首创“因爱起缘、文化结缘、民心续缘”的文化交流之路。

  中国新闻社浙江分社常务副社长、总编辑柴燕菲表示,爱情是无国界的文化。在西方,罗密欧与朱丽叶的爱情故事从意大利的维罗纳走出,享誉全球。在东方,梁山伯与祝英台的爱情故事被誉为中国的“罗密欧与朱丽叶”,从杭州传出,经久不衰。

  梁山伯与祝英台是中国四大民间传说之一,被列入中国国家级非物质文化遗产名录,在世界上产生广泛影响。

  如何让梁山伯与祝英台这一爱情故事在国际上享有更高的认知感和认同感?对此,浙江大学传媒与国际文化学院院长韦路建言献策。他建议可从内容、形式和渠道三方面改进提升,如做好梁祝爱情故事的传承与创新,在国际传播时抓好中国故事的本土化和国际化,对故事进行在地改编。

  西方爱情文化又如何发展?回到西方文学的起点,结合《伊利亚特》《奥德赛》等名著,维罗纳大学古希腊文学全职正教授安德烈·罗迪基耶罗分享不同的西方爱情故事,介绍西方爱情范式。他表示:“真正坚韧纯洁的爱情,不会受到时间和空间的阻隔。”

  聚焦意大利,维罗纳大学意大利文学副教授马西莫·纳塔莱说,意大利文学对于爱情主题注入极多能量,堪称作为爱的语言而诞生。他表示,意大利文学之父但丁写下的《神曲》不仅是一部奠定意大利传统文化根基的神学巨著,还是第一部伟大的爱情史诗。

  值得一提的是,因为罗密欧与朱丽叶的爱情故事,每年有来自世界各地的人往维罗纳寄“致朱丽叶的信”,希冀获得关于爱的答案。据介绍,维罗纳朱丽叶俱乐部每年大约会收到10000封信件。如今,其档案馆已保存着几十万封信。

  跨越文化差异拥抱更好的爱情

  从东西方爱情文化范畴回归至生活,现实中的中意情侣、中意夫妻因何结缘?他们如何跨越文化差异,拥抱更好的爱情和生活?

  来自意大利的大卫和来自中国的倪雅相识于一次和中国文化有关的聚会。从当天的包饺子、写书法,到后来结伴参观意大利的建筑和展览,他们的关系日益亲密,已于去年结婚。大卫介绍,从意大利到中国,他和倪雅一共结婚3次。“这是一次无与伦比的经历,把意大利式的婚礼和中国元素融合在一起。”大卫直言经历很美好。倪雅则表示,自己和大卫在一起的每天都很开心,会一起去发现一些新的地方。

  和大卫、倪雅的经历相似,意大利人周思和中国人李志鹰通过一场中意文化交流活动相识。恋爱三年多,中文是他们在一起时的常用语言。就饮食方面而言,中意差异可想而知,但周思和李志鹰极为有缘——周思爱吃中餐,恰好李志鹰喜欢做饭。

  在二人的日常生活中,周思喜欢和李志鹰一起看西方有名的电视剧,让她了解西方的文化和思维。李志鹰则喜欢和周思探讨中国、意大利文化方面不同的话题。“受她影响,我会看一些中国文学作品,这给我带来新的知识和思维方式。”周思还表示,书法是迷人的艺术。

  值得一提的是,在2020东西方爱情文化对话上,浙江人谷延磊与意大利妻子怡兰带着2岁女儿谷穗来到现场,分享彼此相识的契机、在恋爱和婚姻中因文化差异出现过的趣事等。

  对于中意两国文化在生活中的异同,怡兰介绍,有客人来家里时,中国家庭会请他喝茶,在意大利是喝咖啡。和朋友聚会时,在意大利是吃披萨,在中国喜欢吃火锅。“虽然方式不同,但概念很像。”她说。

  如今,谷延磊在杭州经营一家教育咨询公司,主要从事中意文化交流与意大利语培训,怡兰将在9月入职浙江外国语学院担任西方语言文化学院意大利语系外教。

  爱情不易,“中意”的爱情因文化差异则具备更大难度。“对于跨国婚姻而言,文化冲突更大,人与人间的冲突更大。这就需要回到人与人的关系本身,爱一个人本质上是对这个人充满好奇心。”中国社会学家庭社会专业委员会副会长、复旦大学家庭发展研究中心主任沈奕斐认为,爱情的真正目的是让人踏上寻找自由旅程的过程,通过碰撞不断塑造自己。在这个背后,真正要解决的是两大问题:第一是亲密关系的认知调整,第二是处理个体差异。

凡注明非“健康日报”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。